0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
Eh? What are we talking about here?
Quote from: Chemistry4me on 06/04/2009 06:57:12Eh? What are we talking about here?I dunno I couldn't understand Jambib's accent!!
Has anyone watched the US TV series "The Wire". Now that would benefit from subtitles.
Quote from: graham.d on 06/04/2009 16:50:57Has anyone watched the US TV series "The Wire". Now that would benefit from subtitles. I love The Wire though not for the same reasons a lot of people have been giving. Perhaps you really do have to pay close attention in case you miss something and yes, the plot does have many layers. But that's just like life - I only get about half that's going on around around me and I miss lots of stuff but I still enjoy it and it still has meaning.The use of language is revealing too - the way diAngelo explains how chess works in relation to how they do their dealing was a masterpiece. And that bit where they examine a crime scene where the only exchange between the two is the F-word - with all those tones and nuances.
There are already a number of variations on English - American and Strine being the 2 most widely-known. And, as Jim rightly pointed out, there are also Jamaican (or WI in general) and Creole (although I am not familiar with the latter to any great extent).
But where would one draw the line between a dialect and a variation? What about Scottish English? There are words in use in Scotland that are totally unknown in the rest of the English-speaking world. And as for Geordie (Newcastle dialect) that is a total mystery to most English speakers. If there is 1 British dialect that needs subtitles it's Geordie!
Quote from: Variola on 06/04/2009 17:38:47Quote from: Chemistry4me on 06/04/2009 06:57:12Eh? What are we talking about here?I dunno I couldn't understand Jambib's accent!! The Texarse drrraaawel.