0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
"To" and "destination" should be related
"I don't want to..." implies nothing more than a lack of desire to do something. "I want to not..." implies making a wider statement about the action.
Word order matters a lot in English: not only do we have an enormous and expanding vocabulary, but it is multiplied by a thousand nuances of order and emphasis.
Quote"To" and "destination" should be related Not in my life, thanks. "Climbing to 4000 ft destination Edinburgh" is universally understood.
Interestingly we omit "to" when using flight levels rather than altitude, in order to avoid any possible ambiguity: "descend FL75" isn't quite the same as "descend to altitude 7500 ft". Bloody marvellous language.
And if you object to having two words with different roots, what do you make of "television" and "homosexual", just a small sample of words derived from two languages?
Purity of language is killing French, and the pursuit of absolutely consistent logic and form the final demise of the glorious heritage of the literature German likely be it could - it certainly makes standup comedy different if you have to describe who, whom and with what before you say what they were actually doing.
And that's the beauty of Latin: you can tag the subject and object, associate their adjectives, and describe the action, in any order you please, whether for dramatic or comic effect.
Climbing to 4000ft on route to Edinburgh
He talks of them needing "compassion and intuition" and asserts that robots definitely don't have these, while people might.
QuoteClimbing to 4000ft on route to Edinburgh means that you are already en route, which may not be true.
If you say "....en route to Edinburgh", Ms Approach is likely to enquire in the politest possible terms who the hell gave you permission to do that, and start warning all traffic that Groundhog 451 has gone rogue again.
"En route to Carlisle" would have meant I was flying directly into the path of the inbound traffic.
Quote from: David Cooper on 08/08/2015 19:20:59He talks of them needing "compassion and intuition" and asserts that robots definitely don't have these, while people might. Crap. There is no evidence of Crusaders, Conquistadores, ISIS or the Imperial Japanese Army displaying compassion, nor of recent Prime Ministers and Presidents having any intuition.
How does "Climbing to 4000 ft destination Edinburgh" avoid that? If you haven't taken off yet, the "climbing" and "en route" can both be taken as future tense (will be climbing, will be en route).'
If there's a standard way of phrasing things that you have to keep to in order to avoid misunderstandings (with people who don't really speak and understand English properly [which appears to include a lot of native English speakers these days]), then obviously you have to stick to the rules of that. My point is about the underlying meaning and the idea of designing a perfect language to be as close to that as possible without having a bloated lexicon.
Quote"En route to Carlisle" would have meant I was flying directly into the path of the inbound traffic.In terms of components, there is no difference between destination carlisle and to carlisle. If some special grammatical rules are applied to it by pilots to add or warp the meaning, that doesn't show up in the components.
Out of interest, how well to they do in films when pilots speak to air traffic control? Do they generally keep to the rules or do the writers just make it up based on things they've half heard?
He was careful to use the word "might": people might have them. Some people involved in wars do step back and make good decisions. I don't know if it's common though.
You missed the point! "En route" only and always means following the desired, planned or published track, generally pointing in the direction of Carlisle.